Tuesday, April 29, 2025

29.04.25 - Reclamar de barriga cheia

Halloooo,

Hope all well. I've been under the weather this past week, which has mostly been marked by an ongoing, as-yet unsuccessful attempt to unclog the guest toilet, and getting our ducks in a row house-wise before we sign off on the renovations, etc. My laptop also broke down this morning prompting a trip into the office to see the IT guy, hence the late copy. 

That said, I've made another compilation, and my phrase of the day means "to complain on a full stomach", or to take good times for granted. 

And that's about it so far - speak soon!

Tuesday, April 22, 2025

22.04.25 - De cabo a rabo

Hallooooo,

Hope all well and that you made it back OK, after a short but intense trip Brazil-side. Was lovely to see you, and we've been flopping about ever since (watching "Conclave" (2024) on Sunday afternoon, ironically enough). Back to work today, whatever that is. 

I've also got a new compilation up my sleeve, and my phrase of the day comes from the tour we did in Ouro Preto - to do something "de cabo a rabo", or "from start to finish", comes from when Iberian sailors would travel across the Atlantic from "cabo", or "cape", to "rabo", the part of the ship they disembark from upon arrival. 

Speak soon!
Frod x

Tuesday, April 8, 2025

08.04.25 - Levar uma comida de rabo

Halloooo,

Hope all well, and looking forward to your impending arrival in sunny Brazil (which is suddenly a lot chillier than it's been these past six months, but that's by the by). 

On Friday we went out for a fancy dinner with some of Gabi's psychology acquaintances, then on to Indaiatuba the next day, and back to SP for a friend's house-warming party the next day. 

In between all that I've made another compilation, and my phrase of the day - "levar uma comida de rabo" - means "to have one's bottom chewed", or to be on the receiving end of a particularly harsh telling-off.

See you soooon,
Shrimp-Fred Rice

Tuesday, April 1, 2025

01.04.25 - Nem com tanta fome ao prato, nem com tanta sede ao pote

Halloooo,

Hope all well, and that Silas had a very merry birthday! Work is unusually hectic so we essentially booked the weekend off to recuperate, but were summoned to a wake first thing on Saturday, then out to a bar in the evening because some acquaintances were in town, followed by plenty of getting our literal house in order on Sunday. 

In other news I've made another compilation, and my phrase of the day translates as "not too hungry to the plate, not too thirsty to the pot [of water]", which seems like an unnecessarily long way of saying "don't do things too hastily" (and is usually shortened to "thirsty to the pot", to refer to over-eager people). 

And that's about it! Speak soon!
Fredge Magnet